La traduction de "verre" en anglais
Le mot "verre" est un terme courant en français qui peut avoir plusieurs significations, notamment en tant que matière, récipient ou contenu. Lorsque nous cherchons la traduction de ce mot en anglais, il est important de connaître le contexte dans lequel il est utilisé. Les résultats de recherche Web pour la requête "verre en anglais" fournissent plusieurs traductions possibles, chacune avec des nuances particulières.
Glass
La traduction la plus courante de "verre" en anglais est "glass". Ce terme est utilisé pour désigner le matériau, le récipient et le contenu. Par exemple, "un verre d'eau" se traduirait en "a glass of water". De même, "verre à vin" se traduirait par "wine glass". Cette traduction est la plus utilisée et est considérée comme le terme standard pour "verre" en anglais.
Graduated vessel
Le terme "graduated vessel" est une traduction plus spécifique de "verre" en anglais, qui est utilisée dans le contexte de la chimie. Il fait référence à un récipient gradué, qui est un outil de mesure pour les liquides. Cette traduction peut être utilisée lorsque l'on parle de verre dans un contexte scientifique, comme dans un laboratoire.
Other translations
Il existe d'autres traductions possibles pour "verre" en anglais, selon le contexte dans lequel le terme est utilisé. Par exemple, "lamp glass" est utilisé pour désigner le verre utilisé dans les lampes. "Watch glass" est utilisé pour désigner le verre utilisé dans les montres. "Magnifying lenses" est utilisé pour désigner les verres grossissants.
Conclusion
En conclusion, la traduction la plus courante de "verre" en anglais est "glass". Il est important de comprendre le contexte dans lequel le terme est utilisé afin de choisir la traduction appropriée. D'autres traductions possibles incluent "graduated vessel", "lamp glass", "watch glass" et "magnifying lenses". Les résultats de recherche Web pour la requête "verre en anglais" fournissent des informations utiles pour comprendre les nuances de ces traductions et pour choisir la traduction la plus appropriée en fonction du contexte.
verre - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com
www.wordreference.com/fren/...verre - Traduction anglaise – Linguee
www.linguee.fr/francais-ang...verre - Traduction français-anglais | PONS
fr.pons.com/traduction/fran...Traduction : verre - Dictionnaire français-anglais Larousse
www.larousse.fr/dictionnair...Traduction verre en Anglais | Dictionnaire Français-Anglais | Reverso
dictionnaire.reverso.net/fr...Traduction de verre – dictionnaire français-anglais
dictionary.cambridge.org/fr...Verre en anglais : glass - Dictionnaire - La langue française
www.lalanguefrancaise.com/d...Quelle est la traduction de "verre" en Anglais - Bab.la
fr.bab.la/dictionnaire/fran...PRENDRE UN VERRE - Traduction en anglais - bab.la
fr.bab.la/dictionnaire/fran...verre à pied — Traduction en anglais - TechDico
fr.techdico.com/traduction/...Le verre est un produit qui est utilisé dans le monde entier. En anglais, le mot verre est prononcé comme « glass » (parfois également comme "glace"). Les verres peuvent être à pied, doubles, à paille, à tige, à coudée ou en forme de tasse. Les verres sont très polyvalents et peuvent être utilisés pour contenir des boissons, des aliments, des bougies, des fleurs et bien plus encore. Le verre est aussi utilisé dans l'industrie automobile et la fabrication des lunettes.
Le verre est un matériau qui peut être transformé en des formes variées et qui offre une multitude d'options d'utilisation. C'est un matériau durable et qui peut être recyclé et réutilisé sans perdre sa qualité. De plus, il peut être décoré avec des couleurs et des motifs pour créer des objets uniques.
Le verre est synonyme de robustesse et de beauté, et sa présence dans nos vies est inestimable. A chaque occasion spéciale, j’aime prendre un verre ou un carafe pour trinquer avec mes proches et célébrer les moments importants que nous passons ensemble. Ce geste constitue pour moi une façon simple et agréable de partager les joies de la vie et de créer des souvenirs irremplaçables.
Défi avril 2015 : La naissance du cinéma : Collier thaumatrope
par Aurélie Travers
Bijoux
Pas en vente